«Книга Часов» Рильке06-07-17

Продолжаем воспевать «Libra». Год назад в серии «Poesia» они издали в переводе Алёши Прокопьева «Книгу часов» — первый поэтический цикл Райнера Марии Рильке. В период написания цикла Рильке находился под впечатлением от поездки в Россию, где он начал активно заниматься русской литературой и искусством, познакомился с Толстым, Репиным, семьей Пастернака и Спиридоном Дрожжином, перевел с русского стихи последнего и Зинаиды Гиппиус. После поездки, Рильке до конца своих дней вел переписку с Цветаевой, с которой так и не встретился лично.
«Книга часов» неоднократно переводилась на русский язык, но новый перевод разительно отличается от прежних.Аннотация издательства:
«Вернувшись из поездки по России в 1899 году, 26-летний австрийский поэт Райнер Мария Рильке приступает к созданию своего первого стихотворного цикла. Книга создавалась в Берлине, Вестерведе и Виареджо, была завершена в знаменитой колонии художников Ворпсведе и вышла в ляйпцигском издательстве „Insel“ в 1905 году. „Своей книгой о бедности, паломничестве и смерти ты сделал для Бога больше, чем все философы и проповедники“».Отрывок из книги на syg.ma.М.: Libra, 2016. — 144 с.
230 рублей.
На полке или на сайте.

 
Все новости

Хозяйке

на заметку. Самая вкусная и здоровая пища — Карл Хламкин и "ОгнеопасноОркестр". Отведайте и вы — 26 августа в 19:00
Все наши чудные мероприятия

Минута славы:

прямо сейчас издательство "Самокат" — наш самый популярный участник.
Все наши славные участники

И так бывает

Мой ребёнок ведёт себя странно

Бичом современного общества стали наркотики. К сожалению, чаще всего под влияние наркотиков подпадают подростки. Их психика ещё слаба, критическое мышление не развито. Поэтому уберечь их опасного шага — обязанность родителей.
 
 

Наши любимые партнёры

 

О нас пишут:

 

Произведено Эриком Брегисом